اللقاء الذي يأتي بمناسبة اليوم العالمي للترجمة، والذي نظّمته أكاديمية المملكة المغربية وهيئتها العليا للترجمة، وضع فيه الأكاديمي عبد الفتاح الحجمري ثلاث مداخل هي:
الحجمري أبرز خلال مداخلته “تحديات الترجمة مع ظهور تقنيات جديدة وهي تحاول النيل من وظيفة المترجم”، لافتا إلى أن “العامل البشري لا يمكن تعويضه في مجال الترجمة”.
اللقاء عرف حضور المفكر والمترجم والأستاذ الجامعي عبد السلام بنعبد العالي، الذي قدّم مداخلة عنوانها “وماذا لو كانت اللغة هي التي تترجم ؟”، أوضح فيها، وهو يستدل بمقولات كتب حول هذا المفهوم، أن هناك “علاقة واضحة توجد بين الترجمة والفلسفة”.
وتابع قائلا: “بعض الفلاسفة المعاصرين وجدوا أن الفلسفة ليست ممارسة خادمة، بل وسيلة للإبداع، وهناك فئة وجدت أن نصف عملية التفلسف يكمن في فعل الترجمة نفسه”، لافتا إلى أن “الترجمة هي حوار بين بين نصوص ولغات”.
“الفلاسفة يعون أن ترجمة النصوص من صميم الممارسة الفلسفية، وهناك أسماء عديدة من هايدغر إلى حنفي، كل منهم لم يفتأ أن يعدل ترجمة النصوص التي كان يستثمرها، وهؤلاء لا يكتفون هنا، بل يعتبرون الترجمة مرحلة للتفكير وإعادة الترجمة”، يتابع المتحدث.
ومن مفهوم الفلسفة إلى الترجمة كمرآة وجسر، هي المداخلة الثانية التي قدّمها المترجم والأستاذ بالتعليم العالي عبد المجيد جحفة، الذي أكد أن “الإجابة عن سؤال لماذا نترجم يدفعنا بالضرورة إلى تخيل عدم وجود الترجمة بالأساس”.
وتحدّث جحفة عن ضرورة تغييب (سوء الفهم) عند المترجم وهو يترجم نصا آخر لأن الترجمة، وفق تعبيره، تكمن في “نقل حقيقة النص الأصل، كما تتطلب اكتساب اللغة المصدر حتى لا يكون المترجم في حضرتها”.
وأبرز المتحدث ذاته أهمية الترجمة بشكل عام باعتبار العالم دونها “متصلّب، وتنتصب فيه الحدود بين المجتمعات، وتكون الأفكار فيه تمرح دون احتكاك”، مشيرا إلى أن “الترجمة كجسر ومرآة تنضاف إليها هواجس الأزمنة، وبين كل هذا يقع المترجم الذي يتوسّط نص المؤلّف الأجنبي الأصلي والقارئ المحلي في وضعية غير مريحة”.
[embedded content]
التفاصيل من المصدر - اضغط هنا :::
مشاهدة مثقفون مغاربة ينشغلون بسؤال الترجمة الحجمري فن يبعث الحياة في الحروف
يذكر بـأن الموضوع التابع لـ مثقفون مغاربة ينشغلون بسؤال الترجمة الحجمري فن يبعث الحياة في الحروف قد تم نشرة ومتواجد على هسبريس وقد قام فريق التحرير في برس بي بالتاكد منه وربما تم التعديل علية وربما قد يكون تم نقله بالكامل اوالاقتباس منه ويمكنك قراءة ومتابعة مستجدادت هذا الخبر او الموضوع من مصدره الاساسي.
وختاما نتمنى ان نكون قد قدمنا لكم من موقع Pressbee تفاصيل ومعلومات، مثقفون مغاربة ينشغلون بسؤال الترجمة.. الحجمري: فن يبعث الحياة في الحروف.
في الموقع ايضا :